小儿语

《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙学著作。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为《演小儿语》。
天公不要房住,神道不少衣穿。强似将佛塑画,不如救些贫难。
【原文】

天公不要房住,神道不少衣穿。
强似将佛塑画①,不如救些贫难。

【注释】

①强似:胜于,超过。

【翻译】

老天不需房子住,神仙不少衣服穿。与其塑佛又画像,不如救助贫和难。

【解读】

真正的善行,是切实帮助那些需要帮助的人。佛教徒也说,救人一命胜造七级浮屠。如果只知烧香拜佛、为自己祈福免灾,而对他人的苦难不闻不问,这种自私自利的虔诚,恐怕是任何神道都不愿接受的。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:底本 吴省兰《艺海珠尘》版《小儿语》和《续小儿语》 吴洋 译注
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10