小儿语

《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙学著作。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为《演小儿语》。
未须立法,先看结煞。
【原文】

未须立法,先看结煞①。

【注释】

①结煞:结束、结尾。

【翻译】

树立法规要慎重,先想是否行得通。

【解读】

老子说:“治大国若烹小鲜。”做鱼的时候最忌来回翻搅,把鱼肉弄得碎烂;治理国家同样也是如此,最怕政策法规反复无常,人民无所适从,失去对政府的信任与尊重。因此,治国者对于政策法规的制定要慎之又慎,立法前要经过充分的调查研究,要全面考虑其施行中可能遇到的各种问题及解决方法。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:底本 吴省兰《艺海珠尘》版《小儿语》和《续小儿语》 吴洋 译注
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10