小儿语

《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙学著作。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为《演小儿语》。
担头车尾,穷汉营生。日求升合,休与相争。
【原文】

担头车尾①,穷汉营生。
日求升合②,休与相争。

【注释】

①担头车尾:指挑担子、拉车等单纯出卖体力的工作。

②升合(gě):古代度量单位,一合为十勺,十合等于一升,形容微薄的薪水、口粮。

【翻译】

挑个扁担拉辆车,穷人靠此讨生活。每日只为一升米,不要与他相争夺。

【解读】

作者抱着悲天悯人的情怀,强调要同情单纯靠出卖体力维生的人,要宽容地对待他们。无论古代社会还是现代社会,这些从业者往往都是经济上的弱势群体。当然,在现代社会,这种情怀首先要建立在相互尊重的基础上,每一个自食其力的人都值得尊重,每一个弱势的个体都与我们平等,我们反对施舍的心态,赞成理解之同情。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:底本 吴省兰《艺海珠尘》版《小儿语》和《续小儿语》 吴洋 译注
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10